ORÍGENES, FORMACIÓN Y SITUACIÓN ACTUAL DEL CASTELLANO

[Fuente: http://www.materialesdelengua.org/]


PROCESO DE FORMACIÓN DE LA LENGUA CASTELLANA:

En el 218 a J.C., los romanos conquistan la mayor parte de la Península, habitada hasta ese momento por distintos pueblos (vascos, fenicios, tartesios, íberos, celtas, ligures). Se impone el latín vulgar, lengua hablada por los soldados, comerciantes y colonos.

En el año 409, los pueblos germanos empiezan su invasión por los Pirineos. Tras las invasiones de suevos, vándalos y alanos, Leovigildo implanta el Reino Visigodo, cuya capital será Toledo. Los visigodos adoptan la lengua latina que, sin embargo, empieza a perder su unidad.

En el año 711, los árabes llegan a la Península a través del Estrecho de Gibraltar. Los cristianos, desplazados a las tierras montañosas del norte, inician la Reconquista (718) y constituyen los reinos y condados peninsulares. El latín se descompone y se van formando las distintas hablas románicas: galaico-portugués, astur-leonés, castellano, navarro-aragonés y catalán, a las que hay que sumar el dialecto mozárabe (hablado por los cristianos que habitaban en territorio árabe).

Las lenguas románicas proceden, pues, del latín vulgar influido por las hablas anteriores a la llegada de los romanos a la península (substrato), las lenguas habladas por los visigodos y árabes que conquistaron la península tras las caída del Imperio Romano (superestrato) y por las lenguas de los pueblos con los que los cristianos estuvieron en contacto durante los primeros siglos de la Edad Media (adstrato), especialmente el francés.


EL CASTELLANO

El castellano tiene su origen en Cantabria, cuna de la Reconquista. Los primeros textos escritos conservados corresponden al siglo X; sin embargo, fue el rey Alfonso X “el Sabio” (S. XIII) el primero en considerarlo lengua de cultura, igualándolo al latín. En 1492aparece la Gramática la Lengua Castellana de Nebrija, que supone la estructuración de la lengua castellana. Con los autores renacentistas del siglo XVI , el castellano alcanza su máximo esplendor. En 1713, con la creación de la Real Academia Española (cuyo lema era: “Pule, fija y da esplendor”), se publican la Ortografía y la Gramática de la lengua castellana.

En la actualidad, el castellano es lengua oficial en España (junto con las lenguas propias de las comunidades autónomas), ArgentinaUruguayParaguay (donde también es oficial el Guaraní), ChilePerúBoliviaEcuadorVenezuelaColombiaPanamáCosta RicaHondurasNicaraguaEl SalvadorGuatemalaMéjicoCubaRepública Dominicana (junto con el inglés) y Guinea Ecuatorial. Además, se habla en Estados Unidos (sobre todo en el sur: California, Arizona, Nuevo Méjico y Tejas), en Filipinas, en el norte de Marruecos y en Guinea.


¿CASTELLANO O ESPAÑOL?

En la actualidad la controversia es de raíz ideológica o política, no lingüística, ya que normativamente el asunto está zanjado por parte de las 22 academias de la lengua española, que son la autoridad en esta materia. Así, el Diccionario Panhispánico de Dudas, obra de carácter normativo actualmente vigente, aprobada por la Asociación de Academias de la lengua española, aclara que los términos español y castellano «son equivalentes» e igualmente válidos y considera «superada» la polémica sobre cuál resulta más apropiado. Considera sin embargo más recomendable la forma español, que es la utilizada internacionalmente (Spanish, espagnol, espanhol, Spanisch, spagnolo...), haciendo referencia al propio país. El Diccionario de la Lengua Española de la Real Academia Española da castellano y español como sinónimos. En España, a menudo se usa el término español al referirse a la lengua en contraposición a lenguas extranjeras, y castellano con relación a otras lenguas que también son españolas. En las comunidades con lengua propia, la práctica usual ha sido tradicionalmente llamarlo castellano. Por otra parte, la Constitución de 1978, en su artículo tercero, utiliza la denominación castellano para la lengua, diferenciándola de las otras lenguas españolas: “El castellano es la lengua española oficial del Estado. (...) Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas...”

También tiene que ver con razones políticas, la distinción entre castellano o español en los países hispanoamericanos. Después de que España perdiera sus últimas colonias, algunos intelectuales americanos siguieron empleando el término “América Española” en las primeras décadas del siglo XX, causando rechazo en algunos sectores sociales. En la actualidad, el término utilizado varía de un país a otro:

Castellano: Bolivia, Colombia, Ecuador, El Salvador, Paraguay, Perú y Venezuela.
Español: Costa Rica, Cuba, Guatemala, Honduras, Nicaragua y Puerto Rico.
No hay mención alguna a lengua oficial en las Constituciones de: Argentina, Chile, Méjico, República Dominicana y Uruguay.


EL CASTELLANO EN AMÉRICA

Cuando Colón llegó a América, en 1492, existían más de cien familias de lenguas autóctonas. Esto representaba una dificultad para colonizadores y misioneros, puesto que cada tribu tenía su propia lengua. Los colonizadores impusieron el castellano para unificar el imperio y obtener el control político y económicoLos misioneros, sin embargo, tenían otros objetivos: cristianizar a los paganos. Sus intereses eran teológicos, así que aprendieron las lenguas de los nativos para poder hacer llegar a ellos sus prédicas. Ello y el hecho de que los colonizadores no accedieran a numerosos territorios de las tierras conquistadas hizo posible que algunas de las lenguas amerindias se conservaran y que convivan en la actualidad con el castellano. A pesar de los esfuerzos de los colonizadores por imponer la lengua castellana, la completa hispanización lingüística de hispanoamérica se consigue a partir del siglo XVIII, con la emancipación de las colonias y la formación de las actuales repúblicas hispanoamericanas, pues en ese momento los indios se ven obligados a aprender el castellano para ser ciudadanos de pleno derecho en los nuevos países.

Las lenguas indígenas más importantes que subsisten en la actualidad son: nahuatl y maya (Méjico), aimara (Perú y Bolivia), quechua (Bolivia, Argentina, Ecuador, ...), guaraní (Paraguay).


LA UNIDAD DEL IDIOMA

El castellano es, por número de hablantes (unos 400 millones), la tercera lengua más hablada del mundo. Pese a ser una lengua hablada en zonas tan distantes, todavía existe una uniformidad en el nivel culto del idioma que permite a las gentes de uno u otro lado del Atlántico entenderse con facilidad. La ortografía y la norma lingüística (las del castellano de España, excepto en la fonética) aseguran la uniformidad de la lengua; de ahí la necesidad de colaboración entre las diversas Academias de la Lengua para preservar la unidad, hecho al que contribuye la difusión de obras literarias, el cine y los medios de comunicación.